È mezzogiorno, e quindi l'ora di pranzo... per tutti gli impiegati degli uffici qui intorno.
It's 12:00 noon, which means that it's lunchtime for all the people that work in these offices around here.
Io penso invece che il suo sedere vuole che gli sparo prima di pranzo.
I think his butt would like to get the shot before lunch.
Vuoi imbatterti in me sabato, verso l'ora di pranzo?
Y ou want to bump into me on Saturday around lunchtime?
Un notaio verrà in ufficio all'ora di pranzo.
I'll have a notary come to the office at lunch.
Adesso, se vuoi scusarmi, qui è ora di pranzo.
Now, if you'll excuse me, it's my lunchtime.
Dobbiamo far entrare gli attori prima di pranzo.
Sorry, guys, time's pretty tight and we have to get the actors in. Fine.
Verso l'ora di pranzo va al negozio di armi qui accanto o allo strip-club all'angolo.
Around lunchtime he either goes to the gun shop next door or the strip club on the corner.
Alle 2:00, tutti dovrebbero essere nel cortile per la partita di calcio dell'ora di pranzo.
By 2:00, everyone should be out in the courtyard for the lunchtime soccer game.
Anche oggi ha lavorato all'ora di pranzo.
She worked through dinner again, of course.
Potrebbe essere per l'ora di pranzo.
I could be there by lunch.
(armando) devono uscire in cortile dalle 9 fino all'ora di pranzo.
The yard is obligatory from 9 a.m. until lunchtime.
Ha detto che siccome non sei stata svenuta a lungo, dovresti stare bene, e non preoccuparti per la riunione, l'ho spostata a ora di pranzo.
He says that since you weren't out very long, you should be fine. And don't worry about the meeting. I pushed it to lunch, and I can handle it alone.
Prendere una capsula prima di colazione e una prima di pranzo.
Take one capsule before breakfast and one more one before lunch.
Poi un'altra capsula 20 minuti prima di pranzo.
Then one more pill 20 mins before lunch.
Se continuiamo cosi', ci saranno un sacco di soldi per l'ora di pranzo.
Yep' If we keep it as is, we'll be hemorrhaging money by launch date.
Finche', un giorno, passo' accanto a una base militare. Proprio dopo l'ora di pranzo dei soldati.
Until one day, he passed by an army base, right after the soldiers' lunchtime.
Domani verso l'ora di pranzo mi verra' fame.
Tomorrow, I'm gonna be hungry around lunchtime.
Quello che succede nell'ora di pranzo... resta nell'ora di pranzo.
What happens at lunch stays at lunch.
Mamma dice che e' ora di pranzo.
Mother says it's time to eat.
E' ora di pranzo, quindi non ci vorra' molto.
It's lunchtime, so it shouldn't take long.
E' ora di pranzo la', sara' fuori casa.
It's lunchtime there. She's probably out.
Come mi sento all'ora di pranzo?
Do you know what I feel at lunchtime?
In realta' sulla Terra non e' nemmeno ora di pranzo.
Technically, it's not even lunch back on Earth.
Se e' ora di pranzo, vado a prendermi un piatto di fagioli.
If that's lunch I'm gonna grab me a plate a beans.
Ho bisogno di questi calcoli prima di pranzo.
I need these calculations before lunch.
Non più avanzi e ossa all'ora di pranzo.
No more scraps and bones at dinnertime.
Così, quando giunse all'acqua, si tuffò verso il fondo così rapidamente... che si ritrovò nelle acque di Southampton a ora di pranzo.
So when he reached the water, he he dived in, through the depths, so fast that he was in Southampton Waters by lunchtime.
Ok, volevo azzardare ancora un po' di presa per il culo prima di pranzo, ma forse tornero' piu' tardi, quando non avrai per le mani un'arma potenzialmente letale.
I was gonna try to squeeze in a little more mocking before lunch but I can come back when you don't have a high-powered weapon.
Tornero' all'ora di pranzo, ci andremo allora.
I'll come back at lunchtime. We'll go then.
Ok, ce n'e' stata una intorno all'ora di pranzo.
Okay, well, there was, uh, one right around lunch.
E quando mi saranno cresciute le tette posso iniziare a ballare al turno di pranzo al "Les Girls, Girls, Girls".
And once I grow boobs, I can start dancing the lunch shift at Les Girls, Girls, Girls.
Dobbiamo riportarla all'ambasciata entro l'ora di pranzo.
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour.
L'esplosione e' avvenuta all'ora di pranzo e ha ucciso cinque persone, ferito un'altra dozzina e bloccato la metropolitana.
The explosion occurred during the busy lunch hour and killed five people, wounded dozens, and shut down the city Metro line.
E ho una scatola di pranzo con un gattino sopra.
And I have a lunch box with a kitten on it.
Non mi preoccupero' per te fino a domani all'ora di pranzo.
I will not worry about you until lunchtime tomorrow.
Mandi la segnalazione ora, e potremmo trovare l'Uomo dei Palloncini prima di pranzo.
Issue the BOLO now, we may find the Balloon Man before lunch.
Potremmo aver finito per ora di pranzo- Voglio dire...
We could have been done by lunch here.
E così, l'ultimo giorno del campo, mi alzai presto, e comprai un grande melone dal negozio di alimentari e lo nascosi nell'edera, e all'ora di pranzo, le dissi: "Riley, vai laggiù a vedere che cos'hai combinato!"
And so, on the last day of camp, I got up early and I got a big cantaloupe from the grocery store and I hid it in the ivy, and then at lunchtime, I was like, "Riley, why don't you go over there and see what you've done."
(Risate) E visto che era quasi ora di pranzo, dissero "Bene vi offriremo il pranzo
(Laughter) And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
3.8569619655609s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?